A Buddhist Journal

September 19, 2006

Poem supplementing to a given painting –

 

【李颀秀才善画山, 以两轴见寄, 仍有诗, 次韵答之】

平生自是个中人,欲向渔舟便写真。
诗句对君难出手,云泉劝我早抽身。
年来白发惊秋速,长恐青山与世新。
従此北归休怅望,囊中收得武林春。
 

Poem supplement to a giving painting:   

It naturally be familiar with my life experience, which
always motivate me to paint it whenever approaching to the fishing boat.  
 

My humble poetry is shamed (hard) to show-off to you.   It seems to me that the nearby clouds and streams suggest my early departure.    

My grey hair reminds me the surprisingly fast arrival of Fall this year.   

My early worry for the green mountain be refreshed soon by the seasonal change.    

I would better heading back north home now without staring at it further.     

A good wine is already stuffed in my traveling tote bag.      ——- Chinese ancient poem by Su Shi ——-    

Advertisement

A Zen Life of Dogen – 道元禅師法語 -2

 

道元禅師法語 

時有客來,烹茶聊天,胸中新竹去舊俗;
閑無俗事,洗缽品泉,回甘起舞弄落花 

—–道元禅師法語(1200—1253),日本曹洞宗的鼻祖——-    

道元禅師26岁,公元1225元,于天童山如净禅师的门下身心脱落
道元解脱了出家求法以来一切宗教上的疑惑,完成了一生参学的大事
即所谓完成对自己的研究,体认得眼横鼻直   
 

A Zen Life     

Once upon a time
There often comes my guests,  
Chatted while tea keeps cooking,
Mind is inspired by the new born bamboo which helps eliminating the old habits.  

Life is easy and care-free,
The bowl is cleansed for sipping the fountain water,
Tasty flavor lasts thus could joyfully dance around and play with falling flowers.    

——–Japanese Zen Master Dogen ———–      

Introduction:

Zen master Dogen (1200 – 1253) went to
China and was practiced under another famouse    
Chinese Zen mater Ru-Jing. Dogen get enlightened at his 26 years old (1225)
with total spiritual liberation. Thereafter he went to
Japan and started his Zen school and built    
up his Buddhist Zen Temples.      

Create a free website or blog at WordPress.com.